Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - petya

검색
원문 언어
번역될 언어

약 7개 결과들 중 1 - 7
1
15
원문 언어
페르시아어 هیچ وقت تسلیم نشو
هیچ وقت تسلیم نشو

완성된 번역물
프랑스어 N'abandonne jamais !
103
원문 언어
러시아어 СВЯЗЬ ЧУВСТВ
Сказать: скотина ты, любимый,
Но не вернуть тех слов обратно,
Что так жестоко и непоколебимо
Хранить ту боль, быть одинокой.
НА "ЧЕРНОГОРСКИЙ ЯЗЫК"
ОЧЕНЬ НУЖЕН ПЕРЕВОД ЧЕТВЕРОСТИШЬЯ ПОЖАЛУЙСТА

<Admin's remark> Text to be translated into MONTENEGRIN language.

완성된 번역물
프랑스어 RELATION AMOUREUSE
94
원문 언어
불가리아어 Честит рожден ден, братчето ми ! Пожелавам ти...
Честит рожден ден, братчето ми ! Пожелавам ти всичко най-хубаво. Любов, здраве, щастие, късмет и успехи занапред !

완성된 번역물
프랑스어 Joyeux anniversaire, mon frère! Je te souhaite...
스페인어 ¡Feliz cumpleaños, mi hermano!
141
원문 언어
스페인어 HOLa querida, hoy lo unico que me importa es que...
HOLa bella, hoy lo unico que me importa es que aceptes esta invitacion al cine, porque te extraño, porque me extrañas, porque la vida seria mucho mejor si te veo una vez mas

완성된 번역물
프랑스어 Salut ma chère, aujourd'hui la seule chose qui est importante pour moi c'est de ...
이탈리아어 Ciao bella!
386
원문 언어
불가리아어 Тематичните пътувания с цел посещение на винарски...
Тематичните пътувания с цел посещение на винарски райони и дегустации на вина или накратко винени турове набират скорост и набират все повече и повече туристи. Туристите които посещават даден район идват не само за да си купят бутилка вино, а за да вкусят от характерността на района, типичната за него храна, начина на живот, природните и културните забележителности. Важна част са местата за настаняване, ресторантите, гостоприемството на персонала и местните жители.

완성된 번역물
프랑스어 Les voyages thématiques ayant pour but la visite de ...
영어 Theme trips for visiting wine regions
81
원문 언어
불가리아어 Хванати ръка в ръка
Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

완성된 번역물
프랑스어 La main dans la main
영어 Hand in hand
브라질 포르투갈어 De mãos dadas
762
원문 언어
이탈리아어 scivolare nella fragilità quasi francese di ...
scivolare nella fragilità quasi francese di T.W., anche lei protagonista nell’Israele che sussurra e chiama l’Europa tutta a guardare anche l’Arte di questo Paese dai forti contrasti, arte che nella minimale “T.F.B” è sospesa tra la lullaby infantile ed il folk femminile che dall’altra parte del mondo chiama sulla cattedra le sorelle Casady, per tutti le CocoRosie.

Tutto è ora frazionato, ripetuto in un gioco al caleidoscopio, temi che si ripetono in loop orchestrando una sinfonia minutissima adatta per la stanza dei giocattoli di una donna cresciuta ma legata ancora alla parte più pura di se stessa; il cavallo dondola ancora in un angolo, disegni attaccati alle pareti colorati con pastelli a cera, sulla sedia i calzettoni lunghi della divisa scolastica.

Una donna ha sempre in se una ragazza che non vuole e non deve crescere, quando questo entra in musica solo il vetro può essere la teca ideale per proteggere suono ed interprete.

완성된 번역물
프랑스어 glisser dans la fragilité presque française de ...
1